49
Manuel Joaquín de Orcaiztegui justifica no haber contestado las cartas de
Tomás López por el exceso de ocupaciones y promete un pronta respuesta.
Biblioteca Nacional. Mss 7311, f. 261r.
/261r/ Muy S[eñ]or mio. Reciví las cartas de V[uestra] m[erced] y en su
contesta[ció]n digo, que hasta el p[rese]nte el exceso de ocupaciones me ha
sobervido todo el t[iem]po; pero prometo dar muy en breve completa
satisfaccion á su interrogatorio su mexor serv[id]or y Capp[ell]an q[ue]
B[esa] S[u] M[ano].
Manuel Joaquin de Orcaiztegui
S[eñor] D[o]n Thomas Lopez Geografo de S[u] M[ajestad].
50
1799 diciembre 13. Tolosa
Noticias referidas a la villa de Tolosa redactadas por Manuel Joaquín de
Orcaiztegui.
Biblioteca Nacional. Mss 7311, f. 262r-269v.
/262r/
Mui señor mio: En medio de las indispensables obligaciones de mi caracter, y
continuas fatigas, á que me tiene sujeto el cuidado de almas de la vasta
feligresia de la unica Parroquial de ésta Villa de Tolosa, hé procurado en
cumplim[ien]to de sus repetidos encargos, y mi oferta hecha en
contestac[ió]n á su Carta de 18 de Junio del presente año de 99, inquirir
quantas noticias me han sido posibles para poder formar con la deseada
exactitud la descripcion Geografico-historica de ésta Villa, y su distrito,
las q[u]e si se huvieren de escrivir con toda aquella extension, de q[u]e
son capaces, podria sin dificultad disponer un abultado volumen, sin q[ue]
dejasse de ser lucido su tratado; p[er]o pareciendome bastante, p[ar]a
satisfacer á V[usted], el ceñirme á los puntos, que prescribe en el
interrogatorio de su carta, me esforzare á contextarlos con la claridad
posible, é inexcusable verdad, guardando en ello aquel methodo, que me há
parecido le sera de mayor alivio.
Entre las Poblaciones de Guipuzcoa mas retiradas de la costa se lleva la
N[oble] y L[eal] Villa de Tolosa por muchos motivos como una especie de
Principal, dice Oyhenart (1): Mediterranearun hujuice ditionis urbium
Principatum tenet: lo que obligó tamb[ié]n á los Autores de la celeberrima
obra de Actis Sanctorum á aplaudirla con el Titulo de Metropoli de
Gui[puz]coa: Tolosa Guipuzcoa Metropolis Oria omni adsita (2). Pero dejando
parangones, particularizemos sus memorias.
La Villa de Tolosa está situada en llanura en un Valle estrecho al pie de
una alta Montaña nombrada Uzturre en quarenta, y tres grados, y alg[uno]s
minutos de latitud septentrional, y quince grados de longitud del Meridiano
de Tenerife, y baña sus Muros el rio Oria, q[u]e es el mayor de los seis
grandes, que corren por esta Prov[inci]a, el que tiene su orijen en las
elevadas montañas de S[a]n Adrian en jurisdicc[ió]n de la Villa de Zegama, y
Confin de Alaba; y se desagua en el Occeano por el Puerto de S[an] Nicolas
de Orio, corriendo de medio dia al norte, como cosa de unas nueve leguas.
Confina p[o]r el S[ur]O[este] con la Villa de Alegria, p[o]r el Oriente con
la de Elduayen, p[o]r el Poniente con la de Albiztur, p[o]r el Norte con la
de Asteasu, y por el N[or]E[ste] en el mismo Camino R[ea]l de Coches con el
Lugar de Yrura. La Jurisdicción mas dilatada desde el confin de los montes
de Aldaba al O[este] hasta los montes de Villabona al E[ste]N[or]E[ste]
/262v/ es de cerca de tres leguas, y desde el monte de Hernio al
N[or]O[este] hasta los confines de Villabona al E[ste] tendra mas de legua,
y media. Dentro de esta circunferencia coge los nueve lugares de su
jurisdiccion, que son Ybarra, Belaunza, Berrobi, Leaburu, Gaztelu, Oreja,
Lizarza (este obtuvo el titulo de Villa, p[er]o aun no ha verificado su
separacion de Tolosa) Ernialde, é Yrura; pues aunq[u]e en lo antiguo tuvo
vajo de su Jurisdicción veinte, y quatro Lugares, los otros quince se
eximieron, é hicieron Villas sobre si, el año de 1614, por concession del
Rey D[o]n Phelipe 3º.
Se compone el Pueblo de seis hermosas Calles dirigidas en linea recta; y de
otras quatro, que atraviesan su latitud, todas adornadas de mui buenas
casas, que cada dia se van reedificando, y haciendose otras de nuevo, y dos
de las principales calles están mui bien empedradas, y enlosadas por ambos
lados; las otras solo lo estan por una cera, p[er]o el empedrado es bueno.
Yluminanse todas de noche con faroles, que distribuidos á distancias
proporcionadas esparcen la luz necessaria p[ar]a andar con seguridad en
ellas. Toda la Poblacion se conoce haver estado cercada de Muros en lo
antiguo, existiendo todabia torres sobre las Puertas de las Entradas. La
situacion de éste Pueblo es con inclinacion á la costa maritima, y al Reyno
de Navarra, del qual dista cosa de dos leguas; pero estando fundada en la
Encañada, que forman las Montanas de Ernio por la parte Occidental, y de
Uzturre por la Oriental, por cuio estrecho pasa el rio Oria, la aisla éste
de tal manera q[u]e no hay entrada, ni salida, sino es por Puentes. De éstos
dos son considerables, y ambos de piedra, que atraviesan el rio, el uno por
la parte que tira á Navarra, y el segundo, q[u]e es de mucha sumptuosidad
constuido el año de 1786 por la parte que mira acia la ciudad de S[an]
Sebastian.
Son muchos los edificios que adornan esta Villa, pero entre todos es mui
digno de atencion la Yglesia Parroq[uia]l de Santa Maria, Templo de tres
naves, con unas columnas de extraordinario diametro, y elevacion, y el Coro,
y Sacristia son tamb[ié]n mui hermosos, y despejados. Tiene la Yglesia hasta
onze altares dorados de arquitectura de buen gusto, y el retablo mayor de
tres cuerpos en noventa pies de altura, era /263r/ una obra sumam[en]te
aplaudida, especialm[en]te por las Ymagenes de relieve trabajadas en los
medallones, que contenia; pero toda ésta hermosa obra perecio reducida á
cenizas con la Sacristia, Archivos de la Villa, del Clero, y de la
Provincia, en el voraz incendio ocurrido el dia 9 de octubre de 1781,
aunq[u]e pudieron salvarse unicam[en]te los papeles del Archivo de la
Prov[inci]a. Se reedificó la Sacristia á gusto de Ytalia, p[er]o aun carece
de retablo mayor, aunq[u]e ya se trata en el dia de construirlo de piedra
jaspe, ó estuco. No solo en lo material, sino tamb[ié]n en lo formal es mui
celebrada ésta Yglesia por su numerosa clerecia, y la mucha magestad, y
pausa, con que se celebran los oficios divinos. Tuvo en lo antiguo Tolosa
quatro Yglesias Parroquiales: La primera se llamó de N[uest]ra S[eño]ra de
Yurre, por estar situada en el monte de éste n[omb]re, y se hizo su
agregac[ió]n á la mayor de S[anta] Maria de la Asumpcion el año de 1380,
dedicandola á S[an] Blas; La segunda se nombró en su agregacion, cuyo tiempo
no consta, S[anta] Maria Magdalena, teniendo antes la advocacion del Apostol
Santiago el mayor; La tercera estuvo, y está dedicada á S[an] Estevan
Protomartir, y su agregacion se hizo el año de 1382. Estas tres Parroquias,
de las q[u]e dejó de existir la seg[un]da, han quedado reducidas á Hermitas
donde se celebran missas los dias festivos, y aun en muchos de los feriados,
p[ar]a alivio de la gente labradora de las caserias cercanas.
Ademas de ellas havia otras quatro, de las q[u]e solo existen dos, q[u]e son
la una de N[uestra] S[eñora] de Yzazcun, Ymagen aparecida en el monte donde
se halla, cuia Basilica es mui curiosa, bien adornada, y mui concurrida de
los fieles de toda la circunferencia de Tolosa, y aun mas distantes. La otra
es de S[a]n Pedro de Urquizo. Es tradicion que ésta fué posession de
Templarios, y haviendo recaído en la religion de S[an] Juan, la adquirio la
Villa por venta, y confirmac[ió]n Pontificia el año de 1672. Las otras se
nombraban S[an] Ciprian demolida en la ultima guerra con la Republica
francesa; y la otra S[anta] Lucia fué destruida anteriormente. De todas
éstas Yglesias, y Basilicas es unica Patrona la Villa, y en tiempos antiguos
los Dueños de casas en la Villa, y en su Jurisdiccion presentaban el curato,
y los Beneficios; pero en el dia, y segun el Plan, q[u]e se esta
disponiendo, se presentaran estos p[o]r el Alcalde, Vic[ari]o y
Benef[icia]do mas antiguo, no debiendo exceder de nueve los Beneficiados; y
la Vicaria se presentara, assi como anteriorm[en]te, en Ayuntam[ien]to
gen[era]l por los vecinos de ella.
/263v/
En lo exterior de la Villa á quarenta pasos de las Puertas de Castilla hai
un conv[en]to mui grande, y sumptuoso de Religiosos observantes de S[a]n
Fran[cis]co, y á igual distancia de la Puerta de Navarra otro de Monjas de
S[anta] Clara; y de Uno, y otro es tamb[ié]n unica Patrona la Villa. En el
primero hai estudios de Artes, Theologia Escolastica, y Moral, en que cursan
los de la Or[de]n, y los seculares; y assi, por las Cathedras, Pulpito
Domestico, y de la Parroquial (a q[u]e esta obligado) es un Monast[eri]o mui
util á Tolosa, donde hai tambien Preceptor de Gramatica asalariado por la
Villa, y de éste modo logran los Naturales de ella, sin salir de sus casas,
el estudio suficiente para el estado ec[lesiásti]co. Se halla tambien fuera
del Pueblo á distancia de unos cincuenta pasos por la parte que mira á S[an]
Sebastian, el hospicio, ó casa Santa de Misericordia, construída el año de
1777, en la q[u]e se recojen, y mantienen los pobres de la Villa
imposibilitados p[ar]a el trabajo, y los huerfanos que por su poca edad no
tienen disposic[ió]n p[ar]a dedicarse á un oficio, ó servicio, y se dá
tamb[ié]n en él alojam[ien]to á los mendig[an]tes forast[ero]s, y
peregrinos, q[u]e llegan de transito. La Casa es de suma capacidad, y sirvio
en la ultima guerra de hospital de heridos á n[uest]ro exercito, y de
general á los Franceses. Son cortissimos los fondos, y arbitrios q[u]e
tiene, p[o]r lo q[u]e debe su subsistencia á la piedad del vecindario del
Pueblo.
Debe Tolosa los principios de su Poblacion á la gente dispersa en su campo,
y cercanias, y á los vecinos de los veinte, y quatro Lugares, que tenia
entonces bajo de su juridisccion, en cuio t[iem]po estaba poderosa, por
q[u]e juntaba en campaña mil, y quinientos hombres, sirviendo con ellos en
las guerras, que se ofrecian, no solo en Guip[úz]coa, sino en las q[u]e
tenian los Señores Reyes de Castilla con los Moros en la Andalucia, y otras
partes. El Rey d[o]n Alonso el Sabio les libró la Carta Puebla, ó privilegio
con fecha de 23 de Septiembre de 1256, estándo en Vitoria para congregar sus
casas al sitio actual, y por fuero municipal de gobierno, y franqueza les
concedio el mismo de la Ciudad de Vitoria, é implicitam[en]te el de Logroño,
de que gozaba aquella Ciudad, por Suplem[en]to del suyo, como se lo asignó
el Rey d[o]n Sancho el Sabio de Navarra su Poblador en el año de 1181 por la
carta q[u]e les dio. Se quemó despues la mayor parte /264r/ de Tolosa el año
de 1282, por un incendio casual, y d[o]n Sancho el Bravo, que deseaba
conservar ésta Población de su Padre, la bolvió á fomentar por Privilegios
de 30 de Marzo de 1285, de 12 de Mayo de 1286, y de 20 de Abril de 1290, en
Vitoria con grandes exenciones p[ar]a que se répoblasse, y resarciesse de
los daños padecidos. En éste ultimo refrendado de Martin Perez de Victoria
su Secretario á 20 de Abril era de 1328, y del Nacim[ien]to de N[uestro]
S[eñor] J[esu] C[risto] de 1290 dice assi: "Para que la Puebla que el Rey
d[o]n Alfonso mi Padre e yo mandámos facer en Tolosa de Guip[úz]coa se
pueble mejor, é de mejores ordenes para n[uest]ro servicio, tenga por bien
que quantos Fijos dalgo son á ella venidos, é vinieren á la poblar, que sean
quitos de todo pecho ellos, é los sus solares, é que non dén Fonsaderas, nin
otro pecho, nin derecho alguno, é que sean libres, é quitos assi como lo
eran en los sus solares, dó antes moraban".
Las Armas de Tolosa son un castillo en campo colorado en significacion del
brio, y fortaleza de sus moradores. Mendez Silva (3) reputo su Poblacion por
quatrocientos vecinos. El Padre Henao (4) dijo que tendria como mil personas
de Comunión, y otras tantas fuera en jurisdiccion de los nueve Lugares, que
quedan referidos; pero en el dia tendra con los nueve Lugares mas de siete
mil, y quinientas almas; p[ero] en la enumerac[ió]n q[u]e acaba de hacerse
solam[en]te en la Jurisdicción de la villa con motivo del Plan Benefic[ia]l
que se esta disponiendo, se han contado dos mil ochocientas, sesenta, y
cinco almas de Comunion, Trescientas veinte, y cinco de confesion, y pasaran
de quatrocientos los parvulos.
[Al margen] (3) Poblac[ión] de España, cap[ítulo] 12.
[Al margen] (4) Tom[o] 2 pagina 388, n[úmero] 5 del capitulo 43 en el q[ua]l
y en los sig[uien]tes trata de ésta v[ill]a con muchas puntualidades
curiosas.
La Villa de Tolosa tenia ya ordenanzas Municipales para su govierno el año
de 1322, p[ue]s en este, y en el de 1335, consta se las aprovó, y confirmó
por Privilegios el Rey d[o]n Alonso XI, el q[ua]l por otro q[u]e expidio en
Carrion á 10 de Abril de 1317, havia hecho cession á esta Villa de todas las
Veneras de su territorio, prueba de q[u]e hai en ella algunas, aunq[u]e en
el dia no se conocen. El mismo Monarca expressó en otro Privilegio q[u]e los
Moradores de Tolosa eran todos generalm[en]te Nobles Hijos-dalgo, y esentos
por essa razon de fonsaderas, y tributos, y d[o]n Enrique II, lo repitio
declarandolos p[o]r el mismo motivo libres, y francos del Pedido, dirijiendo
la orden á Ruiz Diaz de Roxas, Merino mayor de la Prov[inci]a, para q[u]e no
permitiesse, ni aun el intento de exijirselo.
Es tradicion mui antigua q[u]e la villa de Tolosa con sus vecinos, y gente
de Guip[úz]coa ganó aquella memorable /264v/ victoria del valle de Beotivar,
que está á cosa de media legua de la V[ill]a contra un exercito de sesenta
mil hombres Franceses, y Navarros governados por d[o]n Ponce de Morentana,
Virrey de Navarra, y llevando los Guipuzcoanos por caudillo á Gil Lopez de
Oñez, Señor de la Casa de Larrea en la Villa de Amasa, Persona bien diestra,
y exercitada en iguales lances, por cuia orden se subieron muchas cubas
desechas, que aprontaron todas aquellas caserias de la Comarca, á las
Montañas, q[u]e estan á los lados del valle de Beotivar (q[u]e quiere decir
valle de Yeguas) por donde los enemigos havian de pasar precissam[en]te y
bolviendolas á armar en lo alto, y llenandolas de piedras, y ceniza, las
dejaron rodar á tan buen tiempo, que desbarataron toda la Vanguardia de los
Franceses, y viendolo los enemigos, dieron en huir todos, y los n[uest]ros á
perseguirlos en la estrechez, y aspereza de aquellas montañas, donde
hicieron mucho destrozo y carniceria, muriendo en esta batalla el Herm[an]o
del Virrey y otros muchos Gefes, y Cabos pr[incip]ales. No faltaran
q[uie]nes duden, y no crean este successo, p[er]o ello está certificado
p[o]r varios autores no solo Guipuz[coa]nos, sino tamb[ié]n extrangeros,
hallandose varios docum[en]tos antiguos q[u]e lo confirman, y segun Garibai,
y Zurita sucedio el dia 19 de Septiembre de 1321. Ésta Victoria, y otras que
ganaron sus antepasados de los Franceses, y Navarros, se celebran aun este
dia con una danza extraordin[ari]a, que en bascuenze llaman Pordon danza,
ésto es, Danza de bordones, ó palos que eran las principales armas de sus
naturales en aquellos tiempos. Llego tamb[ié]n Tolosa á hacerse Dueña, y
S[eño]ra por medio de conquista de los Lugares de Leiza, y Aresso en el
Reyno de Navarra, y los retuvo mucho tiempo en su dominio, autorizandoselo
el Rey D[o]n Juan II de Castilla por un escrito expedido el año de 1430 (5)
hasta q[u]e despues por nuevos asientos se debolvieron á la Corona de
Navarra, demolidas sus fortalezas por los mismos Guipuzcoanos.
[Al margen] (5) R[ea]l Cedula dada en Salamanca á 17 de Sep[tiem]bre de
1430, q[u]e contiene las mas apreciables exprés[iones]. La pone á la letra
el d[octo]r Salazar de Mendoza cap[ítul]o 17 de una obrita de las cosas de
ésta Prov[inci]a de Guip[úz]coa.
El govierno politico de Tolosa es conforme al de las demas Republicas de la
Prov[inci]a, y se compone del Ayuntam[ien]to gen[era]l de Vec[ino]s
Concejantes, y del particular, q[u]e constituyen el Al[ca]lde ordin[ari]o,
Fiel, cinco Rejidores, Sindico Pr[ocurad]or general, dos diputados del
Comun, y Personero, siendo regalias especiales de Tolosa 1ª q[u]e en uno de
diez, y ocho años /265r/ vengan á ella los vocales de la Prov[inci]a á
celebrar sus Juntas generales. 2ª Que de doze en doze años por tres
continuos residan en ella el Corregimiento con su Audiencia, y la
Diputac[ió]n g[ene]ral de la Prov[inci]a con su Secretaría, y demas
oficinas, q[u]e la siguen. 3ª Que en el referido trienio sean individuos
suyos los quatro cavalleros Diputado g[ene]ral, Alcalde, Fiel, y adjunto de
Dip[uta]do, que goviernan la Prov[inci]a en los negocios corr[ien]tes, y
ordinarios por si solos con el n[omb]re de Diputacion Ordinaria, y en los
gravissimos, q[u]e no admiten dilacion hasta las Juntas g[ene]rales, con el
de la Diputacion extraordin[ari]a agregada á los otros siete, q[ue] p[ar]a
casos como estos tiene destinados la Provincia. 4ª Que en una, y otra
Diputac[ió]n ordin[ari]a, y extraordin[ari]a presida su Alcalde municipal, y
preceda en asiento al Dip[uta]do general, bien q[u]e éste le tiene á su
derecha con voto decissivo, que precisam[en]te se debe Seguir quando hai
igualdad en los demas constituyentes. 5ª Que en las Juntas g[ene]ráles,
donde se representa enteram[en]te la Prov[inci]a se tenga en grado igual á
la Ciudad de S[an] Seb[astiá]n. 6ª Que esté aquí situado el archivo de las
grandes esenciones, Privilegios, Papeles, Peso y Medidas, y Reglam[en]tos
comunes de la Prov[inci]a, y el almacen de las armas y Municiónes de Guerra,
con q[u]e ha servido, y sirve la Prov[inci]a en los t[iem]pos de Campaña.
En esta villa existe tamb[ié]n una casa magnifica, y fuerte, de piedra, que
se fabricó por orden de S[u] M[ajestad] acia el año de 1626, destinada
p[ar]a almacen de las Armas blancas, que se trabajaban antes en Eugui de
Navarra, y ahora se fabrican aqui, como son espadas, bayonetas, y otras
erramientas sutiles de cuchillos, y cosas adherentes, achas, azuelas,
escoplos, martillos, rejas de arar, palas, azadones, marmitas, sartenes,
calderas, candiles, cerrajeria, y otras diversas, y qualesq[uier]a
manufactura de fierro, en q[u]e se emplean innumerables oficiales, y es uno
de los ramos mayores de industria del Pueblo, especialm[en]te en tiempo de
paz p[o]r trabajarse infinito, y obras de mucha considerac[ió]n p[ar]a las
Americas, y otras partes estrangeras, y del mismo España. Hace pocos años
q[u]e se trabajaron en esta Villa las Rexas, q[u]e estan colocadas en el
R[ea]l Jardin Botanico. Habia tamb[ié]n Fabrica de Palanquetas, y Ancoras
p[ar]a la R[ea]l armada, p[er]o ya se traslado á otra parte. Hai tamb[ié]n
dos fabricas de curtidos, ó tenerías, y otra en q[u]e se fabrican antes;
telares de marragas, lienzos, Alfareria etc. Hay tambien un Martinete en
q[u]e se tira chapa de cobre.
/265v/
Hacese Mercado en esta Villa todos los Sabados concurriendo á el mucha gente
de todos los Lugares, y Pueblos circunvecinos, en q[u]e se venden aves
domesticas de toda especie con mucha abundancia, y todo genero de
comestibles, granos, Paños, bayetas, cordellates , Lienzos del Pais, de
q[u]e se surte la gente del campo, y otras Mercadurias comunes, y
ordinarias, y suele ser inumerable el concurso por ser el Pueblo de mas
comercio de Guipuzcoa desp[ué]s de S[a]n Seb[astiá]n, y como el centro de
mas de cincuenta Lugares en circunferencia de quatro leguas, haviendo en la
Villa muchas tiendas publicas con surtido p[ar]a toda especie de vestuario.
Los moradores de ésta Villa son robustos, y laboriosos, y mucha parte se
emplea en la agricultura, no solo en las casas de Labranza, q[u]e hai fuera
del Pueblo, sino tamb[ié]n del vecindario de dentro de los muros, y en lo
q[u]e permite la escasez de terreno se cojen buenas cosechas de trigo, maiz,
lino, navo p[ar]a alimento del Ganado, y al[guna]s legumbres, como abas,
alubias etc.
Este Pueblo tiene tres Fuentes abundantes de las mejores qualidades, la una
á la salida del Portal del S[a]n Fran[cis]co sobre el camino R[ea]l de
coches; la seg[gun]da á espaldon de la calle de Arozteguieta; y la tercera
llamada iturri chiqui (quiere decir fuente menor) á espaldas de la Plaza
mayor. Toda la circunferencia está llena de fuentes de mas, ó menos bondad,
de modo que cada Barrio de Caserios tiene una, ó muchas de que hace uso sin
otro discernimiento que la mayor cercania.
A poco mas de un quarto de legua en el Lugar de Leaburu jurisdiccion de ésta
Villa, y en la casa llamada Gurriaga propia de d[o]n Vic[en]te /266r/
Aranguren Vergara, hai una fuente de aguas minerales frias v[i]triolico
marciales , de q[u]e hacen mucho uso los enfermos de todos los Pueblos
circunvecinos con mui felices efectos en las obstrucciones lentorosas de las
visceras, chrachexias , rehumatismos conicos, y particularmente en los
calculosos.
Entran en el Rio Oria en la Jurisdiccion de ésta Villa de la parte del O[este] las regatas de Lascuain, S[a]n Ciprian, y el rio pequeño de
Otsarain. Por la parte de S[ur]E[ste] el Rio, que baja del Lugar de Lizarza,
q[u]e es el llamado Arajes, y mui nombrado entre los geografos Romanos, y el
de Elduayen. Y al E[ste] entran las regatas de la Magdalena, que bajan de
Uzturre.
Es propio tamb[ié]n de ésta Villa un Monte poblado de robles, mui grande,
q[u]e existe acia la montaña de la Villa de Albiztur, llamado Aldaba, en que
hai abundancia de christal montano, ó christal de roca, y se hallan pedazos
grandes de Quarzo embutidos de christales pequeños, y aun christalillos de
por si sueltos identicos con los de la Mina christalina de Semnis en
Bolonia, como lo publicó la R[ea]l Sociedad Bascongada en sus extractos del
año de 1776, y en los demas Montes de su Jurisdiccion se hallan Canteras de
piedra caliza negra, y otras negras con betas blancas, de q[u]e se hacen
buenos Jaspes; y ademas hai minerales abundantes de ieso, y toba en el Lugar
de Leaburu.
De animales, y aves hai lo mismo que en el resto de Guip[úz]coa. Los rios
abundan en truchas, barbos, y anguilas. Los Montes estan bien poblados de
robles, y castaños. Hai tambien Nogales, /266v/ Fresnos, Alamos negros, y
blancos, Ayas, y Alisos en parajes humedos; y los Arbustos mas comunes son
el Acebo, la Retama, Argoma, Espino blanco, y negro, y Brezo. Solo el monte
Uzturre cria algo de Enebro ordinario que no tiene aroma. Hai abundancia de
arboles frutales en los caserios. La principal cosecha es la manzana de
q[u]e se hacen excelentes sidras, y mucha castaña; hai tamb[ié]n bastante
guinda, cereza, Pera, ciruela, melocoton, alverchigo , etc.
Las Yervas, q[u]e produce éste suelo, son muchas. Se cubren los Montes de
abundante alecho hembra, q[u]e se recoje por los Labradores con mucha
diligencia p[ar]a cama del ganado, y es el mejor material para hacer
estiercol. Se recoje tamb[ié]n p[ar]a el mismo efecto la oja, q[u]e se
desprende de los Arboles por el Otoño. El pasto de éstos montes es de los
mejores de Guipuzcoa para Ganado bacuno, y de lana, especialmente el de las
cercanias del monte de Hernio, y el de Uzturre que se deriba en el idioma
Vascongado de Uztun urea, que quiere decir, en Julio es oro. Las Yervas
q[u]e componen éste pasto son la grama, el geracio mayor, y menor (especie
de chicoria) trifolios, humiles, ó repentes, ó repenetes, de flor blanca
simple, de flor blanca globulosa, de flor morada, la manzanilla, el
serpillo, mui abundante, y aromatico, la flor purpurea Philosela, Alchimilla
plantuilla, lastifolia repente, violeta, meliloto, calaminta, y otras
varias. En los arroyuelos se crian muchos verros y vecabanga. En los parajes
sombrios la acta, lengua cervena, y hiedra terrestre, y las huertas, y
jardines producen /267r/ las flores, y hortalizas, q[u]e se cultivan en las
otras Provincias de España.
Como una de las Poblaciones mas antiguas de Guip[úz]coa, tiene ésta Villa de
Tolosa multitud de casas solares, y Armeras de una antiguedad inmemorial, y
lo mismo sus nueve lugares, las q[u]e pareciendome escusado anotarlas con
sus propios nombres, dire en suma q[u]e
Tolosa dentro de los muros tiene 3
Fuera de ellos 51
Ybarra 11
Berrobi 16
Gaztelu 7
Lizarza 62
Belaunza 13
Oreja 8
Leaburu 13
Yrura 6
Ernialde 17
207
Esta Villa de Tolosa ha producido en todos tiempos hombres insignes en
armas, y letras, haviendo desempeñado por una, y otra Carrera las mayores
confianzas de los S[eñore]s Reyes de España, y citare aqui alg[uno]s, de
q[uie]nes he adquirido notic[ia], como sus sus meritos, y Servic[io]s, no
dudando q[u]e con mas exacta averiguac[ió]n, se hallarian otros muc[ho]s
q[u]e merecen memoria.
En primer lugar se presenta Domejon Gonzalez de Andia Coronel de ésta
Prov[inci]a de Guip[úz]coa, y Gente de ella, q[u]e fué á socorrer á
Eduardo, Rey de Inglat[err]a contra los Franceses, donde sirvio con
extraordin[ari]o valor, y en remunerac[ió]n de sus servicios le dio aq[ue]l
Principe la Ynsignia de la Jarreter para el, y para el hijo mayor de su
descendencia perpetuam[en]te. El Rey d[o]n Enrique 4º, y los Reyes
Catholicos le hicieron merced de lanzas Mareantes, y diez mil m[a]r[avedí]s
de Juro perpetuo de la escrivania fiel de Juntas de la Prov[inci]a, q[u]e
posehio despues el duque de Ciudad R[ea]l, y de la Alcaldia de Sacas de la
misma Prov[inci]a, la q[ua]l goza /267v/ en el dia ambos empleos, el 1º por
privilegio del S[eño]r d[o]n Phelipe 3º dado en Lisboa á 29 de Junio de
1619, y el 2º por privilegio de los S[eñore]s Reyes Catholicos de 12 de
Julio de 1479, sobrecarteados p[o]r los S[eño]res Reyes d[oñ]a Juana, y
d[o]n Carlos en Madrid á 15 de Julio de 1517; y por d[o]n Phelipe 4º en
Madrid á 30 de Noviem[bre] de 1625.
Otro Domenjon Gonzalez de Andia tamb[ié]n de ésta V[ill]a sirvio á S[u]
M[ajestad] en Flandes en la Jornada de S[an] Quintin, y en la de
Ynglat[err]a y murió continuando sus servicios en la de Portugal, como
consta por cedula de S[u] M[ajestad] de 19 de Julio de 1614.
Juanes de Yurreamendi, capitan general del Rey d[o]n Sancho el primero de
Navarra, S[eño]r de la casa solariega, y Palacio Yurreamendi, que está á la
vista de Tolosa, á donde tuvieron su vecindad los s[eñore]s de ella; tiene
contigua su hermita de San Miguel, la q[ua]l antiguam[en]te fué Parroquia
segun lo denota la Pila bauptismal, q[u]e aun existe en ella. Un S[eño]r de
ésta casa estuvo enlazado en Matrim[oni]o con una hija lex[íti]ma del Rey de
Navarra, q[uie]n dio por Armas á Juanes de Yurreamendi las Barras de Aragon
en campo colorado ademas de la cruz de oro en campo azul, como parece del
Privilegio, que le dio q[uan]do volvio de la guerra, q[u]e havia tenido
contra Aragon el año de 1240.
Martin Ruiz de Yurreamendi S[eño]r de ésta casa sirvio á los Reyes
Catholicos con la gente, q[u]e llevo de Guip[úz]coa en cerco de Granada. Fue
padre de D[oñ]a Cathalina de Yurreamendi de q[uie]n descienden los Duques de
Ciudad Real.
D[o]n Gaspar de Yurreamendi fue Tesorero, y Rejidor perpetuo de la Ciudad de
Burgos.
D[o]n Pedro de Aramburu Cav[aller]o de la Or[de]n de Santiago Almirante
p[o]r S[u] M[ajestad] de la R[ea]l Esquadra de Cantabria, Hermano de D[o]n
Miguel de Aramburu Cav[aller]o de la misma Or[de]n, ambos hijos del capitan
d[o]n Pedro de Aranburu.
D[o]n Juan B[au]p[is]ta de Aramburu, Canonigo Magistral de la S[anta]
Yglesia de la Ciudad de Avila, y obispo electo de Ceuta.
El Ex[celentísi]mo s[eño]r D[o]n José Basilio de Aramburu Cap[itá]n general
del Ex[érci]to, y Reyno de Mallorca, Presidente de su R[ea]l Audiencia,
Teniente Gen[era]l de los R[eale]s ex[érci]tos, Teniente Coronel del R[eale]s
Guardias /268r/ de Ynfant[erí]a Española, Cav[aller]o Comendador del peso
R[ea]l de Valencia en la Or[de]n de Alcantara; Estuvo tamb[ién] empleado de
Comand[ant]e g[ene]ral de las Plazas de Oran, Mazazquibir, y sus fortalezas.
Fue mui estimado de Phelipe 5º á q[uie]n merecio la merced de Titulo de
Castilla p[ar]a si, y sus successores, y hered[ero]s, libre de Lanzas , y
medias anatas con la denominac[ió]n de Conde de Villafuertes.
D[o]n Fran[cis]co Fernando de Aramburu cura Parroco propio de la
Parroq[uia]l de S[a]n Seb[astiá]n de Madrid.
D[o]n Mig[ue]l de Aramburu de la Or[de]n de Alcantara, Cap[pitá]n de Fragata
de la R[ea]l Armada, conde de Villafuertes.
D[o]n Juan Rafael de Aramburu, Cap[itá]n de Navio de la R[ea]l Armada.
D[o]n Fernando de Zabala Cap[itá]n de Navio de la R[ea]l Armada.
El Brig[adie]r D[o]n Fran[cis]co Umendia Capitan de Navio.
D[o]n Juan de Ibarra Capitan g[ene]ral de Ynfant[erí]a Española en Flandes,
cav[aller]o de la Or[de]n de Santiago.
Fueron tamb[ié]n Capitanes de Ynfant[eri]a en Flandes Juan de Irigoyen,
Pedro de Atodo, y Antonio de Oteiza, y en Napoles lo fue d[o]n Alonso
Ydiaquez del Or[de]n de San Juan. Tamb[ié]n lo fueron Martin Ruiz de
Ayaldaburu, y Sebastian de Echezarreta de mar, y guerra en la Esquadra de
Guip[úz]coa.
D[o]n Antonio Ydiaquez, Arcediano de Sepúlveda, Obispo de Ciudad Rodrigo
desde el año de 1610, hasta el de 1613, en q[u]e le hicieron de Segovia. Fue
tamb[ié]n Rector de la Universidad de Salamanca, hijo de d[o]n Fran[cis]co
de Ydiaquez Secret[ari]o del Consejo de Estado de S[u] M[ajestad]. Murio en
Segovia, y dejo á su Ygl[esi]a Cathedral 40 mil duc[ado]s de limosna.
Escrivio su vida el M[aest]ro Gil Gonzalez Davila cronista del Rey, y d[o]n
Diego de Colmenares en la hist[ori]a de Segovia .
Frai d[o]n Ynigo de Brizuela, y Arteaga Obispo electo de Segovia, y
Presid[en]te del Consejo supremo en Flandes del or[de]n de S[anto] Domingo.
Fue confessor del Serenissimo Archiduque Alberto en Flandes, y deip. del
Consejo de Estado.
Frai Diego de S[an] Pedro, e Ybarra Confessor del Emperador Carlos 5º del
or[de]n de S[anto] Domingo, nat[ural] de Tolosa, y Villabona q[uie]n no
quiso aceptar el Arzobispado de Toledo p[ar]a el q[u]e fue presentado.
/268v/
D[o]n Martin de Ysasi, Colegial mayor de Cuenca en Salamanca. El D[octo]r
d[o]n Dionisio de Betelu Colegial mayor en Bolonia. El Mro. D[o]n
Fran[cis]co de Munita Colegial teologo en Alcala, y el d[octo]r d[o]n
Fran[cis]co de Elizalde Cathedratico de Visp. de Medicina en Alcala en
1625, todos de Tolosa.
El Lic[encia]do d[o]n Juan Lopez de Muñoa, Predicador insigne, Colegial, y
Cathedratico en la Universidad de Granada.
El M[aest]ro d[o]n Martin de Anchieta, Predicador insigne Colegial en
Granada.
El Lic[encia]do d[o]n Gaspar de Astima celebre Pred[icad]or Comisario del
S[an]to Oficio y Colegial Teologo en la Universidad de Alcala.
El Mro. d[o]n Juan de Luberiaga Predic[ad]or de fama, Colegial en Salamanca.
El d[octo]r d[o]n Martin de Mendiola, Capellan, y pred[ica]dor de S[u]
M[ajestad].
El d[octo]r d[o]n Pedro de Atodo, Regente en Napoles. El d[octo]r d[o]n
Nicolas de Eleizalde Secret[ari]o del Condestable de Castilla. Todos fueron
nat[ura]les de ésta villa.
Alfonso de Ydiaquez Secret[ari]o de S[u] M[ajestad] del Consejo de Estado
del Emp[era]dor Carlos 5º año de 1546. Comendador de Estremera, Fundador de
los Monasterios de S[an] Sebastian el Antiguo del Or[de]n de S[an]to
Dom[in]go y de S[an] Telmo de frailes del mismo or[de]n. Fue nat[ura]l de
esta v[ill]a, y merecio las mayores confianzas del Emperador. Fue de las
tres ordenes militares Santiago, Alcantara y Calat[ra]va y tuvo encomiendas
en ellas.
Fran[cis]co de Ydiaquez Secret[ari]o del Rey n[uest]ro S[eño]r, del Or[de]n
de Calat[ra]va, comend[a]dor de Molinos, y la Laguna rota en Aragon fue
tamb[ié]n nat[ura]l de ésta v[ill]a.
Martin de Gaztelu Secret[ari]o de las Or[de]n[e]s de Calat[ra]va y
Alcantara, Testament[ari]o del Emp[era]dor Carlos 5º. Fué nat[ura]l de
Gaztelu de Tolosa, aunq[u]e Garibai dice q[u]e lo fué de Tudela.
Fermin de Atodo Contador mayor de Ordenes militares; Juanes de Betelu
Contador de la Artill[erí]a; Mig[ue]l de Ybarra contador de los Presidios de
Navarra; J[ua]n Martinez de Berrobi Veedor y Contador de la Cavalleresca de
la Reyna D[oñ]a Margarita de Austria. Domingo de Insaurralde Veedor, y
contador de la Toscana; y Fran[cis]co de Yurreamendi /269r/ Contador de la
Artilleria de las Armadas del mar Occeano, fueron nat[ura]les de Tolosa,
ygualm[en]te que Diego de Ybarra lo fue en las Charcas, y embiado por S[u]
M[ajestad] Cesarea á las Yndias quando la rebelion de Fran[cis]co Hernandez
Giron, á q[uie]n le hizo retirar y estorvó que se apoderasse del Tesoro de
la Ciudad de Potosi.
D[o]n Fran[cis]co de Andia Yrarrazabal, Gentil Hombre de la boca del Rey
Phelipe 2º, y D[o]n Bernardo de Atodo del Or[de]n de Santiago, q[u]e tuvo el
mismo empleo, fueron tam[ié]n naturales de esta V[ill]a.
D[o]n Fran[cis]co Fernando de Ynarra, y Atodo, ahijado del S[eño]r Ynfante
d[o]n Fran[cis]co Fernando, Gentil hombre de boca de Phelipe 4º, Coronel de
ésta Prov[inci]a de Guip[úz]coa, y su Diputado g[ene]ral el año de 1621.
El d[octo]r d[o]n Fran[cis]co de Elizalde, Cathedratico de Medicina en
Alcala.
Miguel de Elizalde Capitan de Mar, q[uie]n compuso un libro de Aritmetica, y
Geometria.
El B[achiller]r Frai Martinez de Zaldivia, Abogado, y mui versado en la
Historia, compuso un tratado de las cosas de ésta Prov[inci]a, de q[ua]l se
aprovecho el d[octo]r Guevara en otro tratado, q[u]e escrivio en Roma, de la
fundacion, y antiguedad de España, y conservac[ió]n de la Nobleza de
Cantabria, q[u]e se imprimio en Milan año de 1586.
Frai Fran[cis]co de S[a]n Julian Trinitario descalzo, Ministro g[ener]al de
su Or[de]n, fué tamb[ié]n de ésta V[ill]a.
Ha habido tamb[ié]n Abogados insignes, y sobresalientes como el B[achille]r
Zaldivia; el Lic[encia]do Armendia; el Lic[encia]do Miguel Perez de
Mendiola; el Lic[cencia]do Zorroviaga, etc.
Los Patronos, ó Tutelares de Tolosa, y sus nueve lugares son los siguientes:
En Tolosa: San Juan B[au]p[tis]ta.
Yrura: S[an] Miguel Arcangel.
Ernialde: La Asumpcion de N[uestra] S[eñora].
Ybarra: S[an] Bartolome Apostol.
Berrobi: S[an] Agustin.
Belaunza: S[an] J[ua]n B[au]p[tis]ta.
Leaburu: S[an] Pedro Ap[ósto]l
Oreja: La Ynvencio[n] de la S[anta] Cruz.
Gaztelu: N[uestra] S[eñora] de la Asumpcion.
Lizarza: S[anta] Cathalina Virgen.
/269v/
El Clima, aunq[u]e algo humedo, p[er]o es mui templado, y sanissimo, como es
inferible de q[u]e desde Hen[er]o de 1796, q[u]e hago de cura Ynt[erin]o de
esta Parroq[uia]l llevando cuenta exacta de nacidos, y muertos, hasta la
fecha de oi han nacido 603, y muerto 205, entre parvulos, y adultos, como
resulta de los respectivos libros Parroquiales. No reinan aqui mas
enfermedades q[u]e constipados, y catarros, resultando de ello alg[un]a rara
tisis.
Finalm[en]te dista ésta Villa de Pamp[lon]a á cuyo Obispado pertenece; 10
leguas; de Vitoria 12; de Bilbao 14; de S[an] Seb[astiá]n 4; de Bayona 14.
Señor mio: Éstas son las noticias que puedo darle de la N[oble] y L[eal]
Villa de Tolosa, y q[u]e en los intervalos de mis tareas he podido extractar
con la posible reduccion de varias memorias, y docum[en]tos antiguos q[u]e
al intento he recopilado. Celebraré muchissimo que sean bastante para su
designio, y q[u]e, quando no llegassen á este deseado punto, me avise de
qualq[uier]a reparo contestable.
Espero de todos modos me acuse el recivo de esta, y q[u]e N[uestro] S[eñor]
gu[ard]e su vida m[ucho]s a[año]s. En la repetida Villa de Tolosa á 13 de
Diciembre de 1799.
B[esa] L[a] M[ano] de V[uestra] m[erced] su att[en]to, Seg[ur]o Serv[ido]r,
y Capellan.
Manuel Joaquin de Orcaiztegui
Vicario
S[eñ]or D[o]n Thomas Lopez Geografo de S[u] M[ajestad] agregado á la
Sec[retarí]a de estado. |